Prevod od "kao magarac" do Češki

Prevodi:

jako osel

Kako koristiti "kao magarac" u rečenicama:

On odbija da se bori sve dok si ti voda i dok tvoj brat rove kao magarac.
Odmítá bojovat, pokud budeš ty velet a tvůj zamilovaný bratr tokat tady na pláži.
Tvoj èin ti ne dozvoljava da se ponašaš kao magarac.
Vaše prýmky vás neopravňují k takovému chování
Stoji kao magarac koji se najeo kaktusa.
Stojí tam jako osel ožírající kaktus.
A ti poèinješ da zvuèiš kao magarac.
Ty se začínáš projevovat jako kretén.
Moram prihvatiti njihovu odvratnu ponudu... i smijati se kao magarac dok to radim.
Budu muset vzít tu jejich mizernou nabídku... a smát se jako blbec, když to budu dělat.
Hajdemo nazad u tvoj stan i parimo se kao.... magarac.
Pojďme k tobě do bytu a uděláme to jako... oslíci.
Je l' vidiš šta se dogodi kada se ponašaš kao magarac?
Vidíš, co se stane, když se chováš jako idiot?
Meni još uvek izgledaš kao magarac.
Podle mě pořád vypadáš jako osel.
Ali, upravo sam izgledao kao magarac pred novinarima.
Ale zrovna jsem před novináři vypadal jako osel.
Gledaj, žao mi je što sam bio, kao magarac, ok?
Hele, omlouvám se, že jsem byl takový pitomec, ano?
Mislio sam da æu, ako odem na TV, pridobiti neke ljude na svoju stranu, ali sam na kraju izgledao kao magarac, baš kao što si i predvideo.
Myslel jsem si, že když půjdu do televize, dostanu nějaké lidi na svou stranu, ale vyšel jsem z toho jako pablb, přesně tak, jak jsi předpověděl.
Osjeæa sam se kao magarac, ali onda sam otkrio što je krivo, jer nisam magarèina veæ dobar doktor.
Cítil jsem se jako hlupák, ale pak jsem zjistil, co s ním je, protože nejsem hlupák, jsem dobrý doktor.
Ovo udara kao magarac kome si stisuno muda.
To kope jako mezek, co má koule skříplí v kanále.
Moram da izveštim to... vidiš li šta se dešava kada se ponašaš kao magarac sve vreme?
Musím to ještě dopilovat... Vidíš, co se stane, když se budeš pořád chovat jako kretén?
Napaljen sam kao magarac, gde si ti?
Jsem nadrženej jako kráva, kam to jdeš?
Da, mora da ste se oseæali kao... kao magarac.
To jste se musel cítit jako... jako blb.
Život devojke je u pitanju, a ti se ponašaš kao magarac?
Život té dívky je v sázce a ty se chováš jako kretén?
FBI mi je za petama i ja se oseæam kao magarac.
Federálové mi jdou po krku. Cítím se jako bych nosil zaříznutý tanga.
Neæu završit kao moj otac radeæi kao magarac u prokletom mlinu do kraja života.
Nehodlám skončit jako můj otec Dřít rukama v posraném mlýně po zbytek mého života.
Ali ja se osjeæam kao magarac.
Jo, zrovna teď to vypadá, že já jo.
Neko je na mom krovu, skaèe kao magarac.
Někdo mi skáče po střeše jak čurák.
Procenio sam pogrešno celu situaciju i poneo sam se kao magarac.
Špatně jsem si to vyložil a choval jsem se jako debil.
Radite jaèe, Gibbs, jer æu završiti u povijesti kao magarac koji je primio metak u prsa nizašto.
Pracujte usilovněji, Gibbsi, nenechal jsem nafingovat moje postřelení pro nic za nic.
Da, a ja tamo kao magarac potpisujem te glupe knjige.
Jo! Seděl jsem tam a jak blbec podepisoval – tu hloupou knížku. Bylo to tak ponižující.
Zbog medicinskih razloga, Volter hrèe kao magarac.
Ze zdravotních důvodů. Walter chrápe jak osel.
Oprosti što sam te pogodila, ali ponašao si se kao magarac.
Promiň, že jsem tě trefila, ale choval ses jako idiot.
Siguran sam da je tvoja kurva majka vrištala kao magarac kad si se rodio.
Jsem si jist, že tvoje matka děvka, křičela jako mezek, když tě počala.
Bio bi glup kao magarac ako ne leti bar 900 m/sec.
Ať mě trefí, jestli to nepálí ale 300 sto za vteřinu.
ÈOVJEÈE, ZNOJIM SE KAO MAGARAC SJEDEÆI NA OVOJ VRUÆINI.
Kámo, z toho sezení v tomhle debilním vedru mám pěkně opruzenou prdel.
Moja žena je govorila da sam tvrdoglav kao magarac.
Má žena říkávala, že jsem tvrdohlavý jako mezek.
0.34687399864197s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?